You are definitely right. There isn’t a big community in Germany so far but there is certainly a community and you should also consider the fact that a German translation would also be a benefit for Switzerland and Austria as well as they also speak and understand German.
Furthermore, I would also focus on more basic documents like the non-technical whitepaper, the website, etc… (or what would you recommend?) because if people don’t understand Nebulas in the first place by visiting the website or reading the whitepaper … e.g. they won’t be interested in a German Orange Paper or other more specific topics.
Last but not least 😉 what do you mean by a small amount? I have already seen some other translation projects and I think 0.05 NAS each word is quite fair or what do you think?